ѕоиск:
јналитика

24.12.2014 00:05

»нтервью с руководителем проекта WEXLER.QuadLab —аттаром √юльмамедовым
јвтор: TECHLABS Team

«аметили ошибку? ¬ыделите фрагмент текста и нажмите CTRL+ENTER!

Ќа дн€х WEXLER опубликовала информацию о старте проекта WEXLER.QuadLab WEXLER.QuadLab – это подразделение компании WEXLER, которое занимаетс€ разработкой программного обеспечени€ дл€ различных областей применени€: компьютерной лингвистики, массовой обработки данных (ETL), учета прав и тарификации продаж электронного контента, а также создани€ электронных книг. —егодн€ работа  подразделени€ WEXLER.QuadLab сфокусирована на средствах создани€ электронных книг. ќ новом проекте мы поговорили с —аттаром √юльмамедовым, руководителем проекта WEXLER.QuadLab

—аттар, расскажите подробнее о WEXLER.QuadLab.

– я буду говорить о нашем главном направлении – об инструментах дл€ создани€ электронных книг. „тобы не повтор€ть уже опубликованную информацию, остановлюсь на двух, на мой взгл€д, важных моментах.  оманда проекта – это профессионалы, которые занимаютс€ вопросами конвертации данных и публикации текстового контента уже многие годы. ѕреобразованием контента в форматы электронных книг мы начали заниматьс€ одними из первых в –оссии. «а это врем€ мы принимали участие в различных проектах, некоторые из них довольно известны. “ак что у нас очень сплоченный и ориентированный на результат коллектив.

¬торой момент, о котором € бы хотел сказать, – это своего рода социальна€ составл€юща€ нашего проекта. ћы считаем, что зарабатывание денег – это очень хороша€ цель, но все же недостаточна€ дл€ того, чтобы бизнес отличалс€ от других. ѕоэтому мы сразу ориентировались на то, чтобы разрабатываемые нами средства могли стать инструментами заработка дл€ людей, испытывающих какие-либо ограничени€, например, физические, или, как у студентов, – временные.

≈ще один аспект социальной составл€ющей – направленность на минимизацию издержек издателей, поскольку мы хотим поддержать их и, насколько это возможно, подтолкнуть к электронному книгоизданию.

—кажите, а есть ли на данный момент другие проекты, которые разрабатывают или предоставл€ют похожие инструменты? » вообще, какие есть пути у издател€, желающего приступить к электронному книгоизданию?

– ¬ообще, у издател€ есть четыре пути. ѕервый – это распространители электронных книг. Ќекоторые из них конвертируют книги дл€ издателей при размещении на своей площадке. Ќо тут есть нюансы. ” р€да площадок существует своего рода «количественный ценз», то есть така€ услуга предлагаетс€ издателю при размещении определенного количества книг. ƒруга€ особенность состоит в том, что за это надо платить: либо процентами с продаж, либо фиксированную сумму. » еще один момент, о котором стоит упом€нуть, – распространители, как правило, делают книги по своим стандартам, а иногда и вовсе в своих форматах, что означает необходимость делать книги заново дл€ других площадок. Ќекоторые дистрибьютеры, например Bookmate, консультируют издателей и авторов, чтобы помочь им выбрать наилучшее решение.

¬торой путь – делать книги самим, а это означает, что нужно приобретать, накапливать и содержать соответствующие навыки. ¬о многих случа€х нужно приобрести ѕќ, что не всегда доступно нашим издател€м. —огласитесь, что делать книги с помощью пиратского ѕќ – довольно смешно. ≈сть еще один момент: стандарты электронных книг мен€ютс€, а ѕќ дл€ издателей не всегда поспевает за ними, оно иногда за своими собственными стандартами не поспевает… » тут тоже возникает потребность к адаптации книг, изготовленных издател€ми под разных распространителей. ¬озникнут повторные расходы, причем большие, чем издательство понесло на создание собственно книг.

“реть€ возможность – обратитьс€ к фрилансерам. » здесь вроде все хорошо, кроме нескольких «но». Ќельз€ гарантировать, что фрилансер не €вл€етс€ заодно и пиратом. «а качеством работы и соответствием стандартам надо следить, а это врем€ и, соответственно, деньги.

» четверта€ возможность – это обратитьс€ за профессиональными услугами. Ќапример, к нам. ≈сть и другие проекты, но в –оссии, например, их мало: не больше 10. «арубежные же поставщики услуг либо очень дороги, либо у них не очень хорошо развиты навыки работы с русским €зыком.

¬ чем ваши наиболее существенные отличи€, не принима€ во внимание социальную составл€ющую?

– ≈сли говорить о наших местных конкурентах, то главное, пожалуй, отличие, в том, что мы создаем инструменты верстки электронных книг и планируем передать их издател€м. —ейчас же мы сами используем их дл€ верстки электронных книг, чтобы на собственном примере пон€ть недостатки и развить инструменты до определенного уровн€ зрелости. ј наши конкуренты пользуютс€ услугами аутсорсеров – из ближнего или дальнего зарубежь€ и, в лучшем случае, организуют контроль качества. “о есть они принимают на себ€ организационные издержки по работе с фрилансерами или аутсорсерами.

ƒругое отличие от р€да конкурентов состоит в том, что мы сегодн€ ориентированы в первую очередь на наш рынок, тогда как они больше смотр€т за рубеж. 

», наверное, самое главное отличие – это наши цены. ќни зачастую в 2 раза ниже, чем самые низкие цены конкурентов. ћы хотим, чтобы в –оссии выходило много книг и чтобы это не было в т€гость никому: ни авторам, ни издател€м, ни читател€м. “ак, по-своему, мы пытаем поддержать наш книжный рынок.

 ак на ваш взгл€д, почему наш книжный рынок требует поддержки? »з-за буйного расцвета пиратства?

– ћне кажетс€, что пиратство – это следствие несовершенства рынка. Ќесовершенства участников рынка и норм: несовершенство издателей, распространителей и читателей. «аконодательна€ база хот€ и совершенствуетс€, но все же недостаточно быстро.

ѕусть мен€ прост€т издатели, но многие из них все еще вид€т будущее книг только в бумажных тиражах. ј это не так.  онечно, бумажна€ книга еще несколько дес€тилетий никуда не денетс€, но она будет мен€ть свое назначение и уступать электронной книге в обиходе. „исло читающих с электронных устройств посто€нно растет. ѕоколение «нулевых», возможно, вообще воспринимает электронные устройства как главный источник информации и этот сдвиг парадигмы нельз€ игнорировать. “ак же как и нельз€ игнорировать справедливые упреки читателей о завышенных ценах на электронные книги. ¬едь очевидно, что себестоимость электронной книги и бумажной существенно различаютс€, причем гораздо больше, чем в 2-3 раза. ј у нас в 2-3 раза отличаетс€ цена бумажной книги и электронной.

ќпасени€, что из-за электронных книг не будут покупать бумажные и что электронные книги стимулируют пиратство, €вл€ютс€ ложными. ¬о-первых, потому что большинство пиратских книг сегодн€ сделаны с использованием бумажных. ј, во-вторых, совершенно €сно, к чему толкнет читател€ следующа€ дилемма: потратить 700 рублей на книгу или скачать ее бесплатно с пиратского сайта. ј вот если бы речь шла о 50-70 рубл€х, то все выгл€дело бы иначе. “о есть получаетс€, что отсутствием электронных книг издатели сами толкают читателей к пиратству. Ќесовершенство распространителей у нас, прежде всего, состоит в отсутствии подлинной конкуренции, что существенно сдерживает развитие рынка. —ейчас ситуаци€ мен€етс€, но все же, на мой взгл€д, недостаточно быстро.

≈сли говорить о правовых нормах, то сегодн€ они скорее карательные и запретительные. Ќо думаю, все мы хорошо понимаем, что такой подход малоэффективен и, не сказать больше, контрпродуктивен. “ут стоит отметить, что пиратство это не типично российска€ или белорусска€ проблема – оно существует и в других странах. » по оценкам некоторых экспертов в тех же западных странах составл€ет не менее 75%.  онечно, это не наши 99% и, тем не менее, очень уж велика дол€. я считаю, что выход в другом – полагаю, стоит повнимательнее присмотретьс€ к зарубежному опыту. “ак, к примеру, 3 доллара в мес€ц из налогов, которые уплачивает американский гражданин, идут на финансирование библиотек. ј в библиотеках ему доступны любые книги. ƒругой пример из Ќорвегии – там власти решили оцифровать все издани€, вход€щие в стране и предоставить доставить доступ к этим книгам всем, наход€щимс€ в Ќорвегии. ћне кажетс€, это разумное решение вопроса – граждане сами финансируют свой доступ к книгам.

», конечно, € не могу не сказать о читател€х. Ќедавно мне сказали, что мнение о –оссии, как о самой читающей стране – это миф. ” мен€ был шок, но оправившись от него и поразмыслив немного, € теперь склонен скорее согласитьс€. ѕростой факт: в —Ўј издаетс€ 1 миллион книг, в –оссии же – всего 120 000. ѕритом, что разница в численности населени€ не столь велика. ¬о многих странах мира многие годы существуют и поддерживаютс€ государством программы чтени€, у нас же есть мнение, что они неэффективны. я не знаю, как подтолкнуть сограждан к чтению, но убежден, что это необходимо сделать.


       ќпубликовать в twitter.com   ќпубликовать в своем блоге livejournal.com           

–екомендуем прочитать